miércoles, 24 de octubre de 2018

De espíritus y más folklore japonés [P4] - Kappa 河童

Son criaturas acuáticas vistas como deidades o como demonios hambrientos, como seres letales o bromistas… Ellos son los Kappa y si te interesa saber más sobre estas criaturas no dejes se leer este artículo.



La leyenda de estas criaturas es contada a los niños para advertirles que no estén solos en los ríos o en los lagos. Se les cuenta que si hacen eso, un Kappa los tirará al río para poder comerlos.

Se cuenta que en las aguas de Kappabuchi en la ciudad e Tōno, prefectura de Iwate habitan estos youkai. Igualmente en el templo budista Sogenji en el distrito Asakusa, en Tokio, se encuentra un brazo momificado de un Kappa.

Apariencia

Los kappa suele ser representado como un ser humanoide, de pequeña estatura como la de un niño y posee con características de rana. Tienen un rostro similar al de una tortuga o al de un mono y poseen un caparazón en su espalda.



Su característica más importante es su cabeza pues tienen una especie de cuenco donde guardan agua, de la cual se dice, es el origen de sus poderes. Si esta agua llegase a derramarse o a evaporarse, los kappa perderían todos sus poderes y incluso se cuenta que podrían llegar a morir. Justamente esta es la razón por cual siempre se les observa en los ríos, estanques o lagunas.

Origen

Un posible origen del Kappa tal vez se debe a una antigua tradición del pueblo japonés en la cual, aquellos niños fallecidos al nacer, eran introducidos en pequeñas lanchas y eran dejados en los ríos. Una variante de esta leyenda cuenta que las familias pobres del antiguo Japón, cuando nacía un bebé que ya no podían mantener lo arrojaban al río donde moría ahogado dando así nacimiento a un Kappa.



Comportamiento

Como la mayoría de los youkai, los Kappa tienen dos tipos de naturaleza, la malévola y una naturaleza benévola.

Respecto a la primera se cuenta que estas criaturas, según la tradición estos seres tienen a espiar a las mujeres mientras se desvisten, robar en los huertos, raptar mujeres y niños para alimentarse de ellos, pues estos últimos, son sus alimentos favoritos. 




Se les puede ahuyentar fácilmente con fuego y en muchos festivales, se arrojan fuegos artificiales para alejar a miles de espíritus malignos, entre ellos a los Kappa. También se cuenta que son criaturas muy educadas respecto al código de conducta de Japón, por lo tanto, otro modo de escapar de ellos, es con una reverencia de esta manera, el Kappa se verá obligado a realizar una reverencia también y en el momento en que esta criatura la realice, el agua en su cabeza caerá.

Por otra parte, respecto a su naturaleza benigna, se dice que los Kappa pueden entender y hablar en japonés y debido a esto, pueden relacionarse perfectamente con los seres humanos siempre y cuando la criatura pueda obtener un beneficio. Por ejemplo, si a un Kappa se le ofrece un pepino, que es su comida favorita después de los niños, este puede realizarle un favor al humano. Incluso pueden ayudar en los huertos o compartir sus conocimientos de medicina. Es debido a esto que existen algunos templos dirigidos hacia estos youkais.


Estos seres también disfrutan de las artes marciales como la pelea sumo e incluso de algunos juegos como el shogi llegando a practicarlos con los humanos. 

El sentido de lealtad de un Kappa es muy grande, al grado que jamás romperían una promesa ya hecha.



Si te gustó conocer más sobre el Kappa déjanos un comentario y dinos sobre qué leyenda o youkai te gustaría leer.

Eso va a ser todo para mí en esta ocasión. No olvides dejarme un comentario aquí abajo, compartir esta publicación con tus amigos, seguir el blog si es que no lo siguen y sobre todo...

¡No olvides visitar las redes sociales de e-Japam!



じゃあねJāne! - ¡Nos vemos!

▲‌ ▲

viernes, 19 de octubre de 2018

1303 号室 - Hablando de youkais

Dicen que si una persona muere guardando un gran rencor su corazón no encontraría descanso y estará destinado a deambular sobre la tierra para atormentar a aquellos que perturben el lugar donde murieron... ¿Será ese el misterio que oculta el apartamento 1303? 


⚠️ Aquí comienzan las cosas técnicas aburridas ⚠️

「1303 号室」(1303 ごうしつ | 1303 goushitsu)* conocida en México como Inquilino siniestro es una película de terror estrenada en 2007 y dirigida por Ataru Oikawa (及川中) basada en una novela escrita por el japonés Key Oishi.

La cinta es protagonizada por la actriz Noriko Nakagoshi (中越典子) en el papel de Mariko, quien tras la muerte en circunstancias sospechosas de su hermana, investigará una serie de muertes ocurridas en el misterioso departamento 1303 junto al detective Sakurai, interpretado por Arata Furuta (古田新太). Sin saberlo, estarán adentrándose a un terreno sobrenatural, y sobretodo, muy peligroso.

*号室 es un contador para los números de habitaciones.



⚠️Aquí terminan las cosas técnicas aburridas⚠️
¿En serio era necesario este aviso? 🤔

Hay algo muy importante que quiero se refleje en estas reseñas y se trata de la honestidad. Desde que leí la sinopsis de esta película esperaba algo a la altura de Ringu, sin embargo, he quedado con un mal sabor de boca. No me mal entiendan, es una cinta que cumple pero no llena las expectativas. 

Siendo que la película se desarrolla principalmente en el departamento 1303, muchas tomas logran producir la sensación de claustrofobia, es de los puntos buenos que tiene la producción.

Este film comienza fuerte, con la muerte de una chica que se tira del balcón del departamento y la aparición de una misteriosa niña que de entrada, ya da mal rollo. De ahí en adelante se mantiene en un ritmo lento que puede llegar a ser desesperante para algunas personas, sin embargo, la dirección sabe hacia donde dirigirse.


Como antagonista tenemos a un yuurei, que en opinión personal, no logra cumplir con su cometido.

A pesar de todo esto el punto que más me gustó de la película es el plot twist del final. Realmente era algo que no esperaba e hizo que olvidará todas las cosas que no me habían gustado de la película. 

⚠️ Zona de spoilers ⚠️

Sayaka finalmente se muda a un apartamento, es la primera vez que vivirá sola. El día de su mudanza realiza una pequeña fiesta con sus amigos, sin embargo, de la nada salta del balcón, suicidándose.

Mariko a partir de este momento tendrá visiones de su difunta hermana, y en el fondo sabe que aquella muerte tuvo que ser producida por algo más. Comenzará a indagar más y descubrirá que su hermana no fue la única víctima de aquella extraña fuerza que invade el departamento. Aquellas chicas que llegaron a vivir solas en aquel lugar antes de Sayaka, sufrieron del mismo destino.



Al tiempo conocerá al detective Sakurai quién también está convencido que aquellas muertes no son casualidad. Ambos llegarán al fondo del asunto para descubrir que todo comenzó con las primeras dos inquilinas de aquel departamento, la joven Yukiyo y su madre, quién abusaba de ella debido a su alcoholismo.

¿Quieres saber cual es el secreto detrás de este misterioso departamento y de la historia de Yukiyo y su madre? Entonces deberás ver esta película.


⚠️ Fin de la zona de spoilers ⚠️


¡Y si ya tuvieron la oportunidad de verla, déjenme abajo sus comentarios al respecto!

Eso va a ser todo para mí en esta ocasión. No olvides dejarme un comentario aquí abajo, compartir esta publicación con tus amigos, seguir el blog si es que no lo siguen y sobre todo...

¡No olvides visitar las redes sociales de e-Japam!



じゃあねJāne! - ¡Nos vemos!

▲‌ ▲

miércoles, 17 de octubre de 2018

De espíritus y más folklore japonés [Parte 3] - Jorougumo 絡新婦


Se dice que si una araña vive más de 400 años recibe poderes mágicos que le permiten cambiar de forma y así poder devorar a sus víctimas... Así es el Jorougumo y si quieres saber más acerca de este youkai continua leyendo esta entrada.



Apariencia

「絡新婦」(じょろうぐも | Jorougumo) es el término asociado a las arañas de la especie Nephila mejor conocida como arañas de tela de oro, esto debido al color de la seda que elaboran. Dichas arañas son abundantes en Japón excepto por la zona de Hokkaido y miden de 2 cm a 3 cm... ¿Pero qué? ¿Y eso es un youkai? Efectivamente. 


Una vez que esta criatura cumple 400 años aumenta a un tamaño monstruoso y recibe la capacidad de transformarse en una mujer seductora de largos cabellos negros.





Origen

No se tiene conocimiento de cual fue el origen de este youkai, sin embargo, se tiene registro de este ser desde el periodo Edo. Se encuentra registrado en escritos tales como「太平百物語」(たいへいものがたり| Taihei monogatari ) y 宿直草」(とのいぐさ | Tonoigusa).


Comportamiento

Siendo una criatura solitaria, este youkai vive en las montañas, en cuevas e incluso en casas abandonadas.

Al cumplir la edad de 400 años y desarrolla sus poderes, también adquiere un apetito por los seres humanos.

Suele preferir a los hombres jóvenes, a quienes se les aparece y les invita a su casa. Una vez dentro los atrapaba en sus redes para posteriormente devorarlos. También se dice que tiene un veneno muy potente y la habilidad de poder controlar a las arañas.



Pero no todo es tan malo como suena. Como hemos visto en las entradas anteriores, la mayoría de los youkai también poseen un lado benigno, en este caso, al Jorougumo se le venera como la deidad encargada de proteger a las personas ahogadas. Esto a raíz de las antiguas leyendas donde se indicaba que ella vivía en una cascada.



Si te gustó conocer más sobre el Jorougumo déjanos un comentario y dinos sobre qué leyenda o youkai te gustaría leer.

Eso va a ser todo para mí en esta ocasión. No olvides dejarme un comentario aquí abajo, compartir esta publicación con tus amigos, seguir el blog si es que no lo siguen y sobre todo...

¡No olvides visitar las redes sociales de e-Japam!



じゃあねJāne! - ¡Nos vemos!

▲‌ ▲

miércoles, 10 de octubre de 2018

De espíritus y más folklore japonés [Parte 2] - Yama-Uba 山姥

Dicen que es un espíritu que habita en las montañas y se alimenta de seres humanos extraviados. Un espíritu nacido del hambre de cientos de ancianos... Este demonio es conocido como Yama-uba y si quieres saber más sobre este ente, no dejes de leer la siguiente entrada.


Apariencia

「山姥」(やまうば | Yama Uba) es conocida como la bruja de la montaña. Es descrita habitualmente con el aspecto de una mujer muy anciana, con largos cabellos blancos y vestida de un kimono rojo raído, aunque se dice que su apariencia la puede cambiar a voluntad, esto para atraer a sus víctimas y posteriormente devorarlas, y a simple vista no tienen apariencia malvada. En algunas pinturas, se le representa también con una segunda boca oculta por su cabello.

Origen

Si bien el origen de este espíritu es incierto, se cuentan dos posibles leyendas acerca de su nacimiento.

Una de las leyendas cuenta que Yama Uba nació en la época de hambruna en la cual los aldeanos exiliaban a los ancianos de sus comunidades a las montañas ya que preferían alimentar a los jóvenes, pues estos eran aptos para realizar las labores de cultivo y otros trabajos. Gracias a esto, se dice que de la hambruna de los ancianos desterrados nació un espíritu maligno.

También se cree que esta criatura pudo ser originada en tiempos antiguos, cuando una joven mujer fue acusada de brujería y se le ordenó vivir en exilio, dentro de los bosques y, gracias a toda la rabia que acumuló en los años, cuando llegó a una edad avanzada, se transformó en Yama Uba.


Comportamiento


Tomando en cuenta la leyenda que dice sobre su nacimiento a raíz de los espíritus de ancianos que murieron de hambre, se explica el hecho de su comportamiento caníbal.

Se cuenta que reside en las montañas y en los bosques en la espera que algún viajero perdido se encuentre con ella y así devorarlo. Otras historias cuentan que si este ser se encuentra con algún viajero perdido, lo primero que hará será auxiliarlo, aunque el desenlace sigue siendo el mismo.

Al ser una bruja se cuenta que también puede negociar con su presa, le ofrece conocimiento a cambio que le lleve una nueva víctima.

Como bien sabemos, los youkai tienen una naturaleza malévola que se combina con un comportamiento benévolo. En el caso de Yama Uba, se cuenta que crió al joven héroe Kintaro, del cual hablaremos en próximas entradas.


Si te gustó conocer más sobre Yama Uba déjanos un comentario y dinos sobre qué leyenda o youkai te gustaría leer.

Eso va a ser todo para mí en esta ocasión. No olvides dejarme un comentario aquí abajo, compartir esta publicación con tus amigos, seguir el blog si es que no lo siguen y sobre todo...

¡No olvides visitar las redes sociales de e-Japam!



じゃあねJāne! - ¡Nos vemos!

▲‌ ▲

domingo, 7 de octubre de 2018

リング - La cinta maldita del J-Horror

Una cinta maldita, un espíritu de venganza y una familia que tiene tan solo siete días para romper una cadena de muertes… Bienvenido a este ciclo de j-horror que inauguraremos con... リング (Ringu | Ring), mejor conocido en occidente como "El aro".



⚠️ Aquí comienzan las cosas técnicas aburridas ⚠️

Ringu es una película dirigida por Hideo Nakata (中田秀夫) que fue estrenada en 1998, basada en una novela homónima publicada en 1991 escrita por Kouji Suzuki (鈴木光司)).

Protagonizada por Nanako Matsushima (松島菜々子) interpretando el papel de Reiko Asawaka (浅川玲子), una reportera que tras el fallecimiento de su sobrina y sus compañeros de clase en situaciones sospechosas, decide investigar junto a su ex esposo Ryuuji Takayama (高山竜司), interpelado por Hiroyuki Sanada (真田広之), el trasfondo que hay en este caso convirtiéndose en una carrera contra el tiempo.




Aquí terminan las cosas técnicas aburridas
¿En serio era necesario este aviso? 🤔

He de reconocer que solamente había visto la versión americana de esta película, de la cual tengo muy vagos recuerdos, sin embargo, me llevé una grata sorpresa tras terminar de ver esta cinta. Con un gran manejo del aspecto sonoro, la cinta consigue envolverte en una atmósfera que compararía con la sensación que provoca el jugar alguno de los primeros tres títulos de la franquicia de Silent Hill. (Para aquellos que no han jugado Silent Hill, provocan unas ñañaras en el estómago cuando la música de ambiente comienza a sonar y no sabes si continuar jugando o irte a dormir).

Algo que es de admirarse en esta película es el hecho que el director no buscó asustar a los espectadores mediante el uso de jumpscares, tal como sucede con las películas de terror en la actualidad, si no que, mediante una buena dirección de actores, un gran manejo sonoro y una buena fotografía e iluminación logra sumergirte en esa sensación de no saber que le depara a los protagonistas. Este es el verdadero protagonista de la película, el terror a lo desconocido.



Debo reconocer el gran acierto de Hideo Nakata al elegir a un yuurei, la famosa Sadako, como personaje antagónico de esta cinta, ya que el impacto de este ser fue tal que logró cruzar fronteras y ser adaptado en cines internacionales contando con escasos minutos de aparición dentro de esta película. 

Si quieres conocer un poquito más sobre que es un yuurei, no dejes de visitar esta entrada del blog.

Ahora, si ya viste la película o no quieres spoilers, te recomiendo que no continúes leyendo pues hablaré un poco de la trama.

Advertido estás.

⚠️ Zona de spoilers ⚠️

Tras la muerte de su sobrina siete días después de pasar un fin de semana con sus amigos, la periodista Asakawa decide investigar sobre los intrigantes hechos que hay tras ésta, pues siente un halo de misterio en el caso, ya que, los amigos de su sobrina también murieron en ese lapso de tiempo en circunstancias misteriosas.

Su investigación la lleva a toparse con una leyenda urbana que está rondando últimamente sobre una misteriosa cinta VHS que, al parecer, todos aquellos que la ven mueren de causas desconocidas en un tiempo de siete días. 



Asakawa visita el lugar en el que su sobrina y sus amigos estuvieron juntos por última vez, topándose con dicho VHS. 

La curiosidad mató al gato. Nunca mejor dicho.

Apartir de ahora, Asakawa tiene siete días para resolver el misterio tras la cinta maldita pero no estará sola ya que su ex esposo Ryujii también se verá involucrado. Juntos irán desentrañando el pasado y el origen de tal horror... Por si esto no fuera suficiente, en un descuido, Youichi, el hijo de Asakawa y Ryuuji se verá afectado por la maldición de Sadako.

En una carrera contra el reloj, la pareja deberá dejar sus diferencias atrás para lograr salvar la vida de todos.

¿Lograrán encontrar el origen del mal? ¿Lograrán deshacer la maldición que ha caído sobre ellos? Dependerá de ustedes descubrirlo.

⚠️ Fin de la zona de spoilers ⚠️

Este gran clásico del cine de j-horror es una cinta que no pueden perderse. Se puede rentar en YouTube por un costo de $40 MXN aproximadamente. 

¡Y si ya tuvieron la oportunidad de verla, déjenme abajo sus comentarios al respecto!

Eso va a ser todo en esta ocasión. No olvides dejarme un comentario aquí abajo, compartir esta publicación con tus amigos, seguir el blog si es que no lo siguen y sobre todo...

¡No olvides visitar las redes sociales de e-Japam!



じゃあねJāne! - ¡Nos vemos!

▲‌ ▲

Colores de Japón: Otoño.

Con el paso de los días ha llegado el Otoño y Japón alberga una hermosa tradición que envuelve cada una de sus hojas...


¿Has escuchado la palabra momiji o kōyō con anterioridad?


En esta nota salrás de cualquier duda, así que continúa leyendo. Estas palabras provienen del kanji 紅葉, que puede leerse como "kōyō" ó "momiji". La diferencia de ésto radica en la interpretación o significado de cada una. ¡A explicar! El Momiji (紅葉) se refiere específicamente al fenómeno del cambio de color de las hojas del arce japonés (solo de este árbol). Al contrario de Kōyō (紅葉), que hace referencia a la época del cambio también de las hojas pero NO es específico a un árbol.

Los famosos Momiji-gari, ¿qué son?


Es muy común que en el país del Sol Naciente se suelan realizar visitas o paseos para poder contemplar la maravillosa belleza de esta temporada. La tradición comenzó en la era Heian y actualmente muchas personas en Japón hacen esto. Las ciudades de Nikkō, Tochigi y Kyoto son las más populares. Y si te preguntabas por la existencia de algún nombre para estos paseos, así es, se conocen como momijigari「紅葉 狩 り」. La palabra hace referencia al「もみじ」(momiji) que explicamos previamente y「がり」(gari), la cual significa caza. Si juntamos ambas estaríamos diciendo "la caza de los arces japoneses" o "la caza de los colores de Otoño". Aunque también es importante conocer que en Hokkaidō, al momijigari o cuando se juntan a contemplar el kōyō ó momiji se le conoce con la palabra kanpūkai 「観 楓 会・かんぷうかい」.

Por si no lo sabías...


Muy similar a la acción del hanami, el kōyō también tiene sus momentos para poder encontrarlos, aunque con mayor oportunidad ya que estas vistas duran más que la floración de los cerezos. Así que si tienes ganas de visitar este país Nipón y no sabes en que prefectura podrías obtener los mejores paisajes puedes checar la Japan-Guide, aquí y leer un poco más sobre las fechas y lugares.

Cada uno de los colores de las hojas que se pueden encontrar durante el kōyō, van a nombrarse de distinta manera. 
  • Cuando aún tiene un color verdecito recibe el nombre de 「まだ・mada」en español esta palabra significa "todavía" o "aún", por lo que nos da a entender que el kōyō aún no ha iniciado.
  • Después este verde se torna entre amarillo-verdoso con tendencia al naranja y es cuando llamaremos las hojas como 「色づき・いろづき・irodzuki」, que se interpreta como "el cambio de color".
  • Llega el momento cuando las hojas tienen el mejor color para poder observar los paisajes más bellos, a esta ocasión se le llama 「見頃・みごろ・migoro」. Si notamos, el kanji que ronda este momento es 「見」mi, que significa o representa al verbo "ver", y a un lado el de「頃」goro que en español significa "tiempo", en teoría, es el tiempo ideal para ver este kōyō ya las hojas tienen ese rojo intenso que las caracteriza.
  • Después las hojas empiezan a pasar de rojo a marrón hasta finalmente caer, dando así comienzo el invierno, este momento recibe de nombre「落葉はじめ・らくようはじめ・rakuyō hajime」, que literalmente se traduce al español "el comienzo de la caída de las hojas".

 


Y por si aún tienes dudas sobre los inicios del kōyō, puedes leer la siguiente entrada en el blog Prints of Japan y lograr comprender la gran relación de esta temporada tan bonita con la hermosa poesía japonesa. Espero que te haya gustado esta nota. Me despido con un hermoso poema (hokku), de mi autoría:

Bajo los arces
observando el momiji 
migoro hermoso.



¡No olvides compartir esta publicación y visitar las redes sociales de e-Japam!
じゃあね❣「Jāne! - ¡Nos vemos!」

P.D: Escribe aquí abajito que te pareció esta entrada. (^.^)/° ¡Gracias por leernos!

miércoles, 3 de octubre de 2018

De espíritus y más folklore japonés [Parte 1] - Youkai 妖怪

Todo Japón está repleto de leyendas sobre criaturas que pueden llegar a ser peligrosos para los seres humanos, que realizan pequeñas travesuras e inclusive existen criaturas que pueden ayudar a las personas. Estos seres son conocidos como 妖怪 (ようかい | youkai) que en español podría interpretarse como “fantasma”, “aparición” o también como “demonio”.

Si quieres saber más sobre estos seres no dejes de leer este artículo.



De acuerdo a la mitología, los youkai nacieron cuando el dios Izanagi regresó de las tierras del Yomi, tomó un baño y caían gotas de agua al suelo mientras se secaba, brindándole así, un poder sobrenatural. Esto según el 古事記 (こじき | kojiki) o “Crónicas de hechos antiguos” . Si quieres conocer más sobre la historia del dios Izanagi puedes leerlo en esta entrada.
Fue durante la era Edo, que comprende los años 1603 al 1868, que los youkai tuvieron su esplendor, pues varios artistas recorrían pueblo por pueblo para escuchar sobre estas leyendas, y así, plasmarlas en sus obras.

Los youkai son seres con una fuerza superior a la humana, por esta razón, suelen ser arrogantes hacia las personas pues saben que estos no podrían ganarles. Sin embargo existen excepciones como ciertos monjes bendecidos por Buda, quienes pueden ahuyentar a estas criaturas. Debido a esto, algunos youkai deciden vivir apartados de los humanos.

Existen diversos tipos de youkai, sin embargo, la clasificación que más se ha manejado es la siguiente:


幽霊 ゆうれい - Yuurei
Los yuurei son considerados como almas en pena que vagan por todos lados, esto debido a alguna muerte violenta, cometer suicidio o no recibir un funeral apropiado; y suelen buscar personas a quienes atormentar. Se podrían llegar a considerar como el equivalente a los fantasmas occidentales.

Tradicionalmente se dice que van vestidos con kimonos blancos y poseen un cabello negro y largo. 

De igual forma existe una sub clasificación de los yuurei dependiendo de la forma en que murieron.




鬼 おに - Oni

Los oni son demonios nacidos a partir de la teología budista. Si bien, en muchas historias son descritos como ogros encargados de aterrorizar pueblos, e incluso llegar a comer niños,  en otras fuentes, su misión es vigilar las puertas del infierno así como ayudar a personas inocentes y asustar a aquellos que llevan maldad en el corazón.

Suelen ser representados como ogros con grandes colmillos, cuernos y con piel de color azul, roja o negra. Visten únicamente un taparrabo de piel de tigre y suelen cargar un gran mazo.

Durante la celebración del 節分 (せつぶん | setsubun), que se celebra en los primeros días de febrero, las personas suelen utilizar una mascara con el rostro de estas criaturas y actúan como ellos mientras los demás le arrojan unas semillas, parecidas a un frijol, a la vez que se canta la siguiente frase: 「鬼は外福は内」(おにはそと、ふくはうち | Oni wa soto, fuku wa uchi), que quiere decir: “¡Fuera los demonios, que venga la buena fortuna!”.

不思議な動物 ふしぎなどうぶつ - Fushigina doubutsu

Son espíritus de animales. Usualmente son traviesos. Los más comunes son los zorros.



騒霊 そうれい - Sourei

Son el equivalente oriental de los poltergeist. Actualmente es raro que utilicen esta palabra, pues prefieren utilizar el termino occidental.


Si te gustó conocer más sobre estas criaturas déjanos un comentario y dinos sobre qué leyenda o youkai te gustaría leer.

Eso va a ser todo en esta ocasión. No olvides dejarme un comentario aquí abajo, compartir esta publicación con tus amigos, seguir el blog si es que no lo siguen y sobre todo...

¡No olvides visitar las redes sociales de e-Japam!



じゃあねJāne! - ¡Nos vemos!

▲‌ ▲